Solomonich
А это "хороший русский" пишет об Украине.
Принятый на излете правления Петра Порошенко закон о языке окончательно переводит
русский язык на «кухонный уровень». Теперь образование полностью переведено на украинский. Все культурно-массовые мероприятия должны проводиться исключительно на государственном языке. Телепередачи на
русском или других языках должны дублироваться на украинском, а если кто-то из участников программы говорит на другом языке, то телерадиокомпания должна обеспечить синхронный перевод.
В магазинах нет книг на русском, их изымают из библиотек, а на рынке литературу на языке Достоевского можно купить лишь из под прилавка, соблюдая приблизительно такую же конспирацию как при покупке наркотиков.
Более того, сейчас людей призывают добровольно сдавать домашние библиотеки на русском в макулатуру. Вырученные деньги будут переданы ВСУ.
Однако, такая борьба с русским языком вызывает понимание у жителей Украины, причем даже у тех, кто не имеет ни капли украинской крови.
- Вот, посмотри какая у меня шикарная библиотека на русском! – говорит мне знакомый киевский еврей, который когда-то работал со мной в одной из московских газете : я все это читал и перечитываю, а вот на улице я говорю по-украински, хотя мне это и нелегко, так как мой родной язык русский. Мои дети будут говорить на украинском и английском, но не на языке «старшего брата». «Русский мир» уже показал насколько он опасен и нам нужно решительно порвать с Россией все культурные связи. В наших городах не должно быть памятников россиянам, историю России, русскую литературу нужно изучать в школах как иностранную, а вот факультативно, пожалуйста, можно изучать углубленно русских классиков, историю России. По- моему, очень логическая позиция.
- Почему русскую литературу нужно изучать глубже, чем французскую! Россия для нас такая же заграница как и Франция, - рассуждает русский из Крыма, окончивший отделение русского языка и литературы симферопольского университета, журналист и боец ВСУ Павел Казарин. По его мнению, региональная принадлежность оказалось сильней крови, биологического происхождения и большинство русскоязычных Украины предпочли «украинский мир» русскому. Похоже он прав, но такой выбор был сделан только после длительных бомбежек, унесших жизни тысячи детей и женщин.
Конечно же в Украине есть и те, которые не готовы порвать с русской культурой..
– Ладно, сегодня сдадим в макулатуру книги на русском. А потом будем сдавать и личные фотографии, где мы в красных галстуках или(не дай Бог!) на фоне Ленина – смеется шестидесятилетняя преподавательница
английского языка киевского о университета Елена. Кстати, эта
женщина жалуется, что в силу возраста, ей дается изучение украинского нелегко:
– « Отношение к русскому языку до и после 24 февраля 2022 нельзя сравнивать от слова совсем. Конечно, я и сейчас могу позволить себе тихо говорить на русском, но каждый раз я ловлю себя на мысли, что может прилететь замечание или агрессия.
Когда я начинаю говорить на Украинском, мне немного сложновато, так как все равно думаю на-русском. Я и часто извиняюсь, и прошу разрешения перейти на русский, и каждый раз в этом моменте мне кажется, что кто-то мне скажет: Английский выучила, а Украинский никак не можешь?
Я устала приводить в пример Швейцарию, я устала говорить что в Британии на сайте правительства для украинцев информация на трех языках, и спасибо Британии хоть британцы уважают мои границы и рамки.
… Дай Бог, чтобы проблем у Вас не было, возможно это мои страхи и мои психологические травмы, но для меня эта тема искренне болезненная.
Впрочем, даже Елена не против «украинизации», а выступает лишь за более мягкую ее форму. Но даже таких умеренных критиков явное меньшинство и почти все они – люди старшего возраста.
Скорее всего, через десяток лет большинство жителей Украины перейдет на украинский, а русская культура будет известна в стране не более, чем испанская или французская.
Игорь Ротарь