ОСТРОВ ИЗРАИЛЬ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ОСТРОВ ИЗРАИЛЬ » История » Русский этнос: что говорят генетики


Русский этнос: что говорят генетики

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Откуда произошли русские?  Что общего у русских и украинцев? Долгое время ответы на эти вопросы могли быть только умозрительными. Пока за дело не взялись генетики.

Источник: Русский этнос: что говорят генетики
© Русская Семерка russian7.ru

http://russian7.ru/post/russkiy-yetnos- … -genetiki/

Отредактировано антон (2016-09-30 02:00:57)

0

2

На свадьбу Аттилы были приглашены представители всех племен могучей империи от Рейна до Волги. В перечислении гостей на этой свадьбе вроде бы в первый раз упомянуты русичи.

0

3

Были там какие-то россомоны. Но имели ли они какое-то отношение хотя бы к древней Руси?

0

4

Ну не на пустом же месте через 500 лет возникла Киевская Русь. Сколько нужно времени, чтобы из племени возникло государство?
Впрочем, не суть важно. Как не важны и гены, о которых тут речь. Гены каждого народа это сборная солянка. Интереснее проследить не генетическую и политическую историю, а истоки культуры. И тут у русских много схожести с евреями - и они и мы это некий сплав Востока и Запада.

0

5

Как тут кто-то верно подметил, склонность к нытью, саможаленью и преуменьшенью своего национального актива - это у русских и евреев общее.

0

6

Егор Холмогоров:

«Россияне». Краткая история слова

Слова Станислава Говорухина о том, что ему отвратительно слово «россияне», запустили на новый виток ставший уже было угасать спор о «российской нации» и якобы требующемся для его оформления законе.

Трудно не согласиться со Станиславом Сергеевичем в его эмоциональном посыле.

«До XVII века написание слова «русский» через «у» было незыблемой языковой нормой в русской литературе»
Для всех, кто жил в России в 1990-е, слово «россияне» звучит в ушах с неподражаемой интонацией Бориса Ельцина и связано с чувством унижения, потерянности и бессилия при виде краха великой нации.

Но какова же история этого слова, встречающегося и у Державина, Карамзина, Пушкина, на самом деле? Откуда пришло? Что значило? Когда приобрело нынешнюю политическую окраску?

Двоение корня рус/рос, проявляющееся и в названии страны – Русь-Росия-Россия, и в названии народа – русь-росы-русы-русские-россияне, связано с особенностью формирования русского литературного языка под мощным византийско-греческим влиянием.

Греческой нормой, начиная с проповедей патриарха Фотия о нашествии росов на Константинополь в 860 году, был корень «рос».

Это произношение имени, казавшегося византийцам воплощенным ужасом варварского народа, вытекало из текста греческой Библии, в которой упоминается нашествие Гога и Магога – «князья Рос, Мосох и Тувал (архонта Рос, Мосох кай Фобел)».

Греки называли северный народ «рос», а его страну – «Росия».

Сами русские употребляли форму «русь» и для обозначения единого языка и народа, и как топоним для центральной части страны, затем в форме «Русская Земля» распространившийся на все территории, занимаемые народом-русью.

До XVII века написание слова «русский» через «у» было незыблемой языковой нормой в русской литературе.

Возьмем для примера «Вологодско-Пермскую летопись», составленную в XV – первой половине XVI столетия. Мы в ней обнаружим написания «русти», «русския», «рускыя», «рускиа», «руским», «русским» – меняется все, кроме «ру», остающегося незыблемым.

Проникновение грецизма «Росия» в русский язык началось в XIV–XV веках благодаря присланным из Константинополя митрополитам Киприану и Фотию, при которых сформировались переводческие кружки и скриптории.

Поскольку в византийской документации занимаемая ими митрополичья кафедра именовалась «Росия», то они стали употреблять это слово и в текстах, написанных по-славянски.

Еще митрополит Киприан (ум. 1406) сообщал в приписке, что книга «Лествица» переписана собственноручно «смеренным митрополитом Кыевским и всея Росия» – перед нами калька с греческого, важная для самого митрополита, поскольку он был вовлечен в борьбу за единство московской и литовской части своей митрополии.

Так как и Москва, и Литва гордо именовали себя «Русью», то митрополит считал, что поступит мудро, если будет применять более общее калькированное с греческого понятие «всея Росия» («панта Росия»).

Однако появление в славянском языке любого корня немедленно приводит к его размножению с помощью флексий. И вот уже Григорий Цамблак в надгробном слове митрополиту Киприану именует его «архиепископом Росийским» и «светилом Росийской земли».

Так, постепенно, с митрополичьего двора слова «Росия» и «российский» начинают шествие в русскую письменность. Причем очень важно осознавать, что сперва это были церковнославянские слова, принадлежность высокого церковного языка.

Основная среда бытования корня «рос» – церковные проповеди, жития, поучения. «Безбожный царь Батый грех ради наших в ярости Господня попущен бысть на Росийский остров» – сообщает Житие преподобного Пафнутия Боровского.

В этой же грецизированной среде и родится слово «росияне».

Его изобретателем может считаться Максим Грек – Максим Триволис, афонский монах, в молодости учившийся в Италии и даже попадавший под влияние флорентийского проповедника Савонаролы, а затем прибывший в Москву.

Официально – переводчиком церковных книг (его переводы, впрочем, быстро вызвали политический скандал и репрессии в отношении него, так как довольно тенденциозно клонились к мысли о необходимости упразднения церковной собственности).

Неофициально у Максима была еще и миссия склонить русских государей к войне против безбожных турок. Максим был яростным эллиноцентристом, он считал, что автокефалия Русской Церкви от Константинополя незаконна – и это еще прибавило оснований для репрессий против него.

Но переводческая деятельность Максима была просто огромной, хотя русского и славянского языков он не знал. Переводил он с греческого на латынь, а знавшие латынь русские писцы переводили уже на русский.

Постепенно переводчик и сам освоился с русской речью, однако перевод слов Иоанна Златоуста на Евангелие от Матфея, где Максим обращается ко всем знающим славянский: «росианом, сербом и болгаром», относится к 1524 году, к самому началу его деятельности, поэтому, скорее всего, честь изобретения слова «росияне» принадлежит не самому Максиму, а кому-то из его русских помощников (возможно, слово уже существовало, просто не оставило более ранних письменных следов).

Если слово «Росия» широко проникает в торжественный официальный язык при Иване Грозном, систематически именующемся «самодержцем всея Великия Росии» и «Росийским царем», то слово «росиянин» так и остается достаточно маргинальным.

В службе святому Антонию Сийскому (рукопись, которая датируется XVI или XVII вв.) есть приписка, что «Списано бысть сие многогрешным Иоанном росианом, родом от племени Варяжьска, колена Августова, кесаря Римского».

Очевидно, эта приписка сделана кем-то из князей рода Рюриковичей, возможно, даже представителем царской фамилии.

Однако широкое распространение слово «россияне», преимущественно во множественном числе, приобретает лишь в петровскую эпоху.

В 1713 году в «Книге Марсовой» сообщается, что «в то время у Россиян со Шведами изрядное между собою было обходительство», в «Рассуждении» вице-канцлера Шафирова о причинах Северной войны говорится, что «шведы давно имели намерение к войне против Россиян».

Наконец, окончательно впечатал это слово в русскую письменность Феофан Прокопович в своем надгробном слове Петру Великому: «До чего мы дожили, Россияне? Что видим? Что делаем? Петра Великого погребаем!».

Именно при Петре Великом «Русь» и «Росия» превращаются в «Россию», а русские люди – в «россиян».

Не трудно увидеть здесь черты той лингвистической революции, которая породила «экзерцицию», «экзекуцию», «баталию», «конфузию» и «Санкт-Питербурх». Западническая трансформация культуры требовала и западнической же, произведенной из прижившегося в высоком штиле грецизма, трансформации самоназвания нации.

Впрочем, не случайно и то, что как петровский камзол остался принадлежностью лишь служилых людей, в то время как русский народ сохранил верность и исконной бороде, и исконной одежде, так и слово «россияне» закрепилось исключительно в высокой столичной словесности – у Ломоносова, Державина, Карамзина, Пушкина, наравне с другим возвышенным словом – «Рос» (или «Росс»).

Заметим, кстати, что слово «росс» применять наши вводители толерантности и «российской нации» не торопятся. Слишком уж явно в нем проскальзывает неполиткорректное этническое начало.

Впрочем, слово «россияне» в этом смысле ничем не более политкорректно.

В русском языке XVIII – начала ХХ вв. оно обозначает этнически русских и более никого. Никакого «обобщающего» русских и нерусских значения, которое ему пытаются придать в начале XXI века, в нем не было и в помине.

Ломоносов сетует: «У нас природных россиян ни докторов, ни аптекарей, да и лекарей мало, также механиков искусных, горных людей, адвокатов и других ученых и ниже своих профессоров в самой Академии и в других местах».

Нужно ли напоминать, что это сказано в контексте ломоносовской борьбы за изменение этнического состава Российской академии наук, которую выходец из Холмогор вел с упорством и фанатизмом «махрового ксенофоба».

«Природные россияне», для которых он требует прав в науке, – это именно этнические русские, такие, как он сам.

Возьмем другой конец этой временной шкалы.

В воспоминаниях С. Ю. Витте автор иронизирует над товарищем министра финансов Тернером, придерживавшимся принципов свободной торговли (сам Витте, напомню, был протекционистом): «Тернер находит, что у нас, у Россиян, нет достаточно ума, что вообще русские люди недостаточно умны, а для того, чтобы увеличить этот ум необходимо побольше пить кофе, а для того, чтобы побольше пили кофе, нужно, чтобы на кофе не было таможенной пошлины».

Как видим, здесь понятия «россияне» и «русские люди» выступают как полные синонимы, причем в значении не гражданской, а если не этнической и биологической, то как минимум культурно-бытовой общности.

Вот еще один пример из той же эпохи – «Несвоевременные мысли» Максима Горького. И вновь слово «россиянин» выступает с этно-биологическим оттенком.

«Еврей почти всегда лучший работник, чем русский, на это глупо злиться, этому надо учиться. И в деле личной наживы, и на арене общественного служения еврей носит больше страсти, чем многоглаголивый россиянин».

Очевидно, что в этом классически русофобском высказывании «россияне» фигурируют не как какая-то гражданская общность, а именно в племенном смысле. Это просто литературный синоним слова «русские», и ничего больше.

Что общего в двух приведенных и множестве не приведенных примеров из текстов рубежа XIX–XX веков?

Слово «россиянин» в них применяется как строгий синоним слова «русские» в его этническом смысле, но с легким оттенком пародийности, иронии над «высоким штилем» державинско-карамзинской эпохи.

Поэтому не случайно данное слово появляется в несколько русофобском контексте.

Внезапная трансформация слова «россияне» в некое обобщение русских и нерусских граждан России происходит в 1930-е годы в русской эмиграции. Именно тогда руководитель РОВС генерал Кутепов внезапно формулирует мысль, что «все народы, населяющие Россию, независимо от национальности, прежде всего – Россияне».

Лидер российских фашистов Родзаевский в 1937 году так и вовсе выступил предшественником современных нациестроителей:

«В полном соответствии с нашим учением о Российской Нации, как об историческом сплаве всех народов России, мы выбросили лозунг «Россия для Россиян», подразумевая под «Россиянами» – все народы нашей необъятной бьющейся в красных тисках великой страны».

«Россиянами», объединенными общим фашистским порывом, у Родзаевского были «великороссы, малороссы, украинцы, белорусы, татары, грузины, армяне и множество мелких», а их историческими противниками выступали, разумеется, евреи.

Рассуждения Родзаевского вообще идеально ложатся в матрицу «российского патриотизма» в современном значении, противоположном русскому национализму или модному в XIX веке «панславизму».

Грузин или татарин ближе русскому, чем словак, сообщал Родзаевский.

Позднее это «фашистское россиянство» выразилось в гимне РОА, написанном Георгием Полошкиным (Позе). Хотя гимн назывался «Мы – русские», но содержал он именно классическую формулу «россиянства» по Родзаевскому.

Мы – россияне! Крепок наш союз.

Сплотим Россию в грозный час расплаты!

Казак, узбек, украинец, тунгус

Все – добровольцы, храбрые солдаты.

Еще одним интересным моментом «россиянства по Власову» был красный патриотизм: «Мы побеждали, голые, босые, / Когда-то в восемнадцатом году / Одной лишь верой в Красную Россию... / Большевики нас подло обманули».

Несомненно установлено следующее:

1. Корень «рос» применялся для обозначения русских в византийской словесности, практически не проникая в русский язык до начала XV века. У греков этот корень закрепился благодаря ассоциации с библейским «князем Рос», предводителем ужасных Гога и Магога.

2. Через церковную литературу, бытовавшую в среде русских митрополитов – выходцев из Византии, корень «рос» перетек в высокую официальную письменность Российского царства.

3. Слово «росиане» было изобретено в группе переводчиков, работавших с Максимом Греком, в качестве очередного «грецизма», и до конца XVII века употреблялось очень редко.

4. Массовое внедрение слова «россияне» связано с петровской культурной революцией, стоя в одном ряду с «экзерцицией» или «конфузией». В этом смысле слово «россиянин», заимствованное из высокого славянского стиля, имеет отчетливую «западническую» маркировку.

5. При этом в русской литературе XVIII–XX веков слово «россиянин» означает этнически, природно русского, без всякого обобщения с «инородцами», напротив – в противопоставлении им.

Из принадлежности высокого штиля в эпоху Державина и Карамзина к началу ХХ века это слово становится ироническим снижением высокопарности, часто используемом в русофобском дискурсе.

6. Трансформация понятия «россиянин» в обозначение «всех народов России» происходит в кругах русской крайне правой белой эмиграции – у вождя РОВС Кутепова, лидера «российского фашизма» Родзаевского и в пропаганде власовской РОА.

После приведенных фактов каждый сам волен судить, как для него звучит слово «россияне».

http://www.vz.ru/columns/2016/11/18/844598.html

Отредактировано Толстый Луис (2016-11-19 11:35:54)

0

7

Он же:

Древнерусская матрица
6 октября 2016, 17:00

Мало что меня так порадовало за последние дни так, как шутка президента Путина, что если уж в российской школе изучают латынь, то, может быть, попробовать изучать и древнерусский. Жаль, что это пока всего лишь шутка.
128

К возникшей в веселом разговоре идее следовало бы отнестись со всей серьезностью.

Школа – это фабрика нации. Первая задача школы, вопреки убеждениям современных «квалифицированных потребителей» и «продавцов образовательных услуг», – это формирование сознательного гражданина, патриота, да и просто хорошего и воспитанного человека.

«Нам в школе обязательно нужен хотя бы небольшой курс древнерусского языка»
Этого нациеконструирующего, оформляющего гражданина компонента русской школе сегодня очень не хватает. Причем именно русской.

Националисты других этносов чрезвычайно успешно используют систему образования РФ для навязывания местных языков даже русскому населению «нацреспублик», для поставки в школу совершенно фантастических учебных пособий о Золотой Орде как предшественнице Российской Федерации и с прозрачными намеками на тяжесть «русского колониального гнета».

Если мы хотим сохранить единую страну, нам нужно ясно выраженное преобладание в школьной программе русского языка, русской литературы, русской истории, основ православной культуры как образующего общегражданское патриотическое сознание стержня.

Существует известная шутка о том, что дети во французской тропической Африке якобы учили историю по учебнику, начинавшемуся с фразы «Наши предки галлы были светловолосыми и голубоглазыми». Это, конечно, было не совсем так, но это отличный пример того, как должно строиться массовое образование в единой стране. Всегда существует одна-единственная историческая линия, и школьник на уроке должен отождествлять себя с нею.

Школьник в Татарстане должен плакать над разорением Рязани Батыем и болеть за Евпатия Коловрата. У школьника в Тюмени не должно быть никакого сомнения в том, что памятник Ермаку не просто должен быть, но должен быть одним из самых главных мест в городе. Школьник на Кавказе должен как минимум уважать Ермолова и считать принятие Шамилем российского подданства мудрым, хотя и немного запоздавшим шагом.

Детскому мозгу, чтобы он осознал древность своего народа как нечто близкое, нужна твердая пища подлинника

http://s4.uploads.ru/t/2w3kV.jpg

Однако для того, чтобы это стало возможным, необходимо, чтобы само понятие русского избавилось от той плоскодонности, которая сейчас неявно присутствует в нашей культуре, когда русское начинается в лучшем случае с Петра I и Ломоносова, а в худшем – с войны 1812 года и Пушкина, с тем чтобы уже через век превратиться в «советское». История Древней Руси и особенно древнерусская литература не представляются нашей «фабрике гражданина» как нечто собственное и определяющее.

А от этой плоскодонности совсем недалеко уже до полного манкуртства, когда из школьной программы на полном серьезе предлагают исключить Толстого с Достоевским как «слишком сложных» авторов. Нашей школьной программе, конечно, нужно не упрощение, а усложнение, в том числе и на древнерусском направлении.

Мало того, дорога молодого ума на этом направлении перекрывается всевозможными кривляниями и изгаляниями.

Когда говоришь «древнерусский язык», то один умник непременно выкаблучится: «Ох ты гой еси добрый молодец… Почему гой, а не гей?» Не говоря уж о значении слова «гоити» – «живить» – перед нами, строго говоря, не древнерусский язык, а язык русских былин (записанных в XIX веке на северорусском диалекте) и русской литературы XIX века – Лермонтова, А. К. Толстого.

Другой обязательно порадует тебя бормотанием «Паки и паки иже херувимы», хотя это церковнославянский – тоже полезный и нужный для изучения язык, который, кстати, более сопоставим с латынью, но между древнерусским и церковнославянским есть определенные различия, особенно в фонетике. Причем иногда современный русский язык заимствовал через язык богослужения именно славянские, а не древнерусские формы.

Нам в школе обязательно нужен хотя бы небольшой курс древнерусского языка. Можно в качестве составной части уроков русского языка, но лучше отдельной дисциплиной. Объясню, почему – целью курса древнерусского языка должно быть не просто осведомление учащихся о ранних стадиях истории языка современного, а подготовка к самостоятельному чтению древнерусских текстов.

В начале курса школьник должен освоиться с чтением прозрачных по своему языку памятников XVII века, таких как «Повесть об Азовском сидении» или «Житие протопопа Аввакума».

«Курочка у нас черненька была; по два яичка на день приносила робяти на пищу, Божиим повелением нужде нашей помогая; Бог так строил. На нарте везучи, в то время удавили по грехом. И нынеча мне жаль курочки той, как на разум приидет. Ни курочка, ни што чюдо была: во весь год по два яичка на день давала; сто рублев при ней плюново дело, железо! А та птичка одушевленна, Божие творение, нас кормила, а сама с нами кашку сосновую из котла тут же клевала, или и рыбки прилучится, и рыбку клевала; а нам против того по два яичка на день давала».

К концу курса школьник должен уметь самостоятельно разбираться в самых сложных и необычных по языку памятниках, таких как «Слово о полку Игореве».

«На Дунаи Ярославнын глас ся слышит, зегзицею незнаема рано кычеть: «Полечю – рече – зегзицею по Дунаеви, омочю бебрян рукав в Каяле реце; утру князю кровавыя его раны на жестоцем его теле». Ярославна рано плачет в Путивле на забрале, аркучи: «О, ветре, ветрило! Чему, господине, насильно вееши! Чему мычеши хиновьскыя стрелкы на своею нетрудною крилцю на моея лады вои? Мало ли ти бяшет горе под облакы веяти, лелеючи корабли на сине море! Чему, господине, мое веселие по ковылию развея?»

Другими словами, древнерусский язык должен быть полновесным введением в древнюю русскую литературу, которой в нашей школе должен быть отведен как минимум полноценный год изучения, а лучше больше.

Где взять на это время? Если вместо бессмысленных предложений по обрезанию Достоевского и Толстого убрать из курса литературы произведения, имеющие значение только в рамках истории революционного антиправительственного движения российской интеллигенции в XIX–XX веках, то времени как раз хватит на полноценное изучение древнерусской литературы.

В свое время я составил своего рода «канон» из 25 произведений древней русской литературы, которые, на мой взгляд, обязательны к изучению. Приведу его здесь:

1. «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона Киевского. 2. «Повесть временных лет». 3. Поучение Владимира Мономаха. 4. Житие Феодосия Печерского. 5. Хождение игумена Даниила в Святую Землю. 6. Киево-Печерский патерик. 7. «Слово о погибели Русской земли». 8. Житие Александра Невского. 9. Повесть о разорении Рязани Батыем. 10. Повесть о Довмонте. 11. Повесть о Петре и Февронии. 12. Житие преподобного Сергия Радонежского. 13. Сказание о Мамаевом побоище. 14. «Хождение за три моря» Афанасия Никитина. 15. Послания старца Филофея. 16. Иоасафовская летопись. 17. «Домострой». 18. «Казанская история». 19. «Степенная книга». 20. Переписка Ивана Грозного с князем Курбским. 21. Житие Юлиании Лазаревской. 22. «Временник» Ивана Тимофеева. 23. «Сказание» Авраамия Палицына. 24. Повесть об Азовском сидении. 25. Житие протопопа Аввакума, написанное им самим.

При этом совершенно не обязательно становиться заложниками слепого хронологического порядка, при котором литература ХХ века (зачастую очень примитивная) оказывается «чтением для взрослых». Вполне можно давать древнюю литературу в старших, 10–11-х, классах, включив ее и в экзамены, и в темы школьных сочинений. Чем темы «Тоска по Родине и любопытство к неизведанному у Афанасия Никитина», «Спор о власти и справедливости в переписке Ивана Грозного с Курбским», «Тема осады в «Сказании» Аврамия Палицына и «Повести об Азовском сидении» хуже тем обычных школьных сочинений – я не понимаю.

Какие могут быть возражения против древнерусского языка и литературы в школе? Первое и самое бессмысленное: «Кому это вообще нужно и чем полезно, то ли дело учить интегралы». Как человек, которому ни разу не приходилось брать во взрослой жизни интеграл, но который регулярно страдает из-за собственного недостаточного знания древнерусского языка, который мне приходится постоянно совершенствовать, но и то – свободно читая на древнерусском, я не смогу на нем ничего написать, я имею много что сказать на тему «полезности».

Но главную полезность я уже сформулировал: деманкуртизация нашего общества, формирование со школьной скамьи понимания, что Россия существует тысячелетия, и ее гражданин может и должен отождествлять себя с нею на протяжении всей истории. Изучение Древней Руси дает надежную прочную основу нашей национальной идентичности.

Следующий вопрос более основателен: «Где мы найдем учителей, останется ли у школьников что-то в головах после таких уроков, получится же полная профанация, у нас ведь и по обычной литературе программу не читают».

В самом деле, специалистов по древнерусскому языку и литературе у нас мало. Хотя по идее каждый выпускник филфака в университете или педвузе по курсу русской словесности обязан отлично знать эту литературу, выучить древнерусский язык и быть способным их преподавать. Это написано у них в дипломе, и то, что на практике это чаще всего не так, – проблема коллапса нашего вузовского образования.

Но. Подготовить учебники, пособия и хрестоматии – дело ударной работы имеющихся специалистов в течение одного года. А дальше я не вижу ничего дурного, если учитель будет изучать увлекательный родной древний язык одновременно со школьниками. Такой метод может оказаться даже более увлекательным, нежели обычное преподавание «свысока».
Что при этом останется у школьника в голове? Право же, ничуть не меньше, чем у тех, кто помнит, что «Ландан из ве кэпитал оф ве Совьет Юньон» и что квадратный корень из зиготы равняется C2H5OH, а царь Иван прозван был за свою жестокость Васильевичем.

Для подавляющего большинства школьников все школьные знания сливаются в единый компот. Важно лишь то, чтобы в компоте плавали зародыши будущих специализированных интересов, которые разовьются в дальнейшем. Сейчас «древнерусского» зародыша в нашем компоте практически нет, а он должен появиться.

Интерес к неоархаике является одной из культурных доминант в мире вот уже полстолетия. Ведущим жанром литературы и кино стало фэнтези, отчетливо ориентированное именно на средневековый стиль. Огромно число поклонников фолк-музыки. Очевидно, что для современного мира определение своей культурной идентичности через такую архаику заключает в себе нечто важное.

И на этом фоне существенное отставание нашей культуры, утопающей в русофобских помоях, вынуждающих своим запахом обычных рязанских ребят переквалифицироваться в эльфов и вестероссцев, не может не тревожить.

Общемировая культурная тенденция без адекватной поддержки на собственной почве приводит к еще большему культурному отчуждению от России именно на том поле, где, казалось бы, сам Бог велел найти свою Родину.

По счастью, в последнее время появились обнадеживающие сигналы.

Вопреки истерике кликуш в центре Москвы поднимается памятник Владимиру Крестителю. Хотя нужны еще десятки памятников русским князьям и государям в столице и по всей стране. Снимаются явно интригующие фильмы, «Викинг» a la «Игра престолов» и «Легенда о Коловрате» в духе «300 спартанцев». Возможно, динамика этого движения будет положительной и сдвигающей русских к обретению себя.

Но не забудем, что «в кипящих котлах прежних боен и смут столько пищи для маленьких наших мозгов». Детскому мозгу, чтобы он осознал древность своего народа как нечто близкое, нужна пища, причем не только пережеванная пища сериала, но и твердая пища подлинника.

Было бы огромным нашим успехом, если бы школьники в шутку переписывались на уроках на языке берестяных грамот, а древнерусские слова перекочевали бы в молодежный сленг, на что они просто напрашиваются.

Вспоминаю, как в 10-м классе нашел на полке в кабинете литературы том «XIV век» «Памятников литературы Древней Руси» и как выпросил у учительницы разрешение взять его домой. С каким увлечением читал житие преподобного Сергия, сказание о Довмонте, куликовские повести, послание новгородского владыки тверскому о Рае, найденном новгородцами на Севере, с каким увлечением вникал в язык берестяных грамот.

И это только один том. Попадись мне тогда три или четыре, насколько сейчас я был бы более счастлив. Взрослый мозг до конца несет на себе матрицу, отпечатавшуюся на нем в старшей школе, в период «интеллектуального пубертата».

И, конечно, если бы это была древнерусская матрица, это была бы лучшая печать.

http://www.vz.ru/columns/2016/10/6/836539.html

Отредактировано Толстый Луис (2016-11-19 12:30:54)

0


Вы здесь » ОСТРОВ ИЗРАИЛЬ » История » Русский этнос: что говорят генетики


Создать форум © iboard.ws Видеочат kdovolalmi.cz